Латинский звучание. Шпаргалка: Правила произношения латинских слов \латинский\

ФОНЕТИКА ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

1. Алфавит

Латинский алфавит, которым пользуются в современных учебниках, справочниках и словарях, состоит из 25 букв.

С прописной буквы в латинском языке пишутся собственные имена, названия месяцев, народов, географические названия и прилагательные, образованные от них. В фармацевтической терминологии с прописной буквы принято писать также названия растений и лекарственных веществ.

Большинство букв латинского алфавита произносятся так же, как в различных западноевропейских языках. Латинская орфография фонетическая, она воспроизводит действительное произношение звуков. Сравните: лат. latina [латина], англ. latin – латинский.

2. Чтение гласных (и согласного j)

В латинском языке почти все гласные всегда произносятся так же, как соответствующие гласные в русском языке.

«Е е» читается как [э]: vertebra [вэ"ртэбра] – позвонок. В отличие от русских никакие латинские согласные перед звуком [е] не смягчаются: anterior [антэ"риор] – передний, arteria [артэ"риа] – артерия.

«I i» читается как [и]: inferior [инфэ"риор] – нижний, internus [интэ"рнус] – внутренний. В начале слова или слога перед гласными i читается как звонкий согласный [й]: maior [ма"йор] – большой. В указанных позициях в современной медицинской терминологии вместо i используется буква J j – йот: jugularis [югуля"рис]. Буква j не пишется только в словах, заимствованных из греческого языка, так как в нем не было звука [й]: iodum [ио"дум] – йод.

Y у (ипсилон) читается как [и]: tympanum [ти"мпанум] – барабан. Буква «ипсилон» употребляется только в словах греческого происхождения. Она введена римлянами для передачи буквы греческого алфавита ипсилон, которая читалась как немецкое [и].

3. Дифтонги (диграфы)

Кроме простых гласных [а], [е], [i], [о], [u], в латинском языке существовали также двугласные звуки (дифтонги) ае, ое, au, eu.

Диграф ае читается как [э]: vertebrae [вэ"ртэбрэ] – позвонки, peritonaeum [пэритонэ"ум] – брюшина. Диграф ое читается как [э]: foetor [фэтор]– дурной запах. В большинстве случаев дифтонги ае и ое, встречающиеся в медицинских терминах, служили для передачи на латинском языке греческих дифтонгов ai и oi. Например: oedema [эдэ"ма] – отек, oesophagus [эзо"фагус] – пищевод.

Если в сочетаниях ае и ое гласные относятся к разным слогам, т. е. не составляют дифтонга, тогда над е ставится знак разделения (``) и каждый гласный произносится раздельно: diploё [диплоэ] – диплоэ – губчатое вещество плоских костей черепа; аёr [аэр] – воздух.

Дифтонг au читается как : auris [ау"рис] – ухо. Дифтонг еu читается как [эу]: ple"ura [пле"ура] – плевра, neurocranium [нэурокра"ниум] – мозговой череп.

4. Особенности чтения согласных

Принято двоякое чтение буквы «С с»: как [к] или [ц].

Как [к] читается перед гласными а, о, и, перед всеми согласными и в конце слова: caput [ка"пут] – голова, головка костей и внутренних органов, clavicula [кляви"куля] – ключица, crista [кри"ста] – гребень.

Как [ц] читается перед гласными е, i, у и диграфами ае, ое: cervicalis [цервика"лис] – шейный, incisura [инцизу"ра] – вырезка, coccygeus [кокцигэ"ус] – копчиковый, coelia [цэ"лиа] – брюшная полость.

«Н h» читается как украинский звук [г] или немецкий [h] (haben): homo [гомо] – человек, humerus [гу"мерус] – плечевая кость.

«К k» встречается очень редко, почти исключительно в словах нелатинского происхождения, в тех случаях, когда нужно сохранить звук [к] перед звуками [э] или [и]: kyphosis [кифо"зис] – кифоз, kinetocytus [кинэ"тоцитус] – кинетоцит – подвижная клетка (слова греч. происхождения). Исключение : kalium [ка"лиум] (арабское) – калий и некоторые другие слова.

«Ss» имеет двоякое чтение – [с] или [з]. Как [с] читается в большинстве случаев: os sacrum [ос са"крум] – крестец, крестцовая кость; dorsum [до"рсум] – спина, спинка, тыл.

Как [з] читается в положении между гласными: incisura [инцизу"ра] – вырезка, vesica [вэзи"ка] – пузырь. Удвоенное s читается как [с]: fossa [фо"cса] – яма, ossa [о"сса] – кости, processus [процэ"ссус] – отросток. В положении между гласными и согласными m, n в словах греческого происхождения s читается как [з]: chiasma [хиа"зма] – перекрест, platysma [пляти"зма] – подкожная мышца шеи.

«X х» называется двойным согласным, так как он представляет звукосочетание [кс]: radix [ра"дикс] – корень.

«Z z» встречается в словах греческого происхождения и читается как [з]: zygomaticus [зигома"тикус] – скуловой, trapezius [трапэ"зиус] – трапециевидный.

5. Произношение буквосочетаний

Буква «Q q» встречается только в сочетании с “u” перед гласными, и это буквосочетание читается как [кв]: squama [сква"мэ] – чешуя, quadratus [квадра"тус] – квадратный.

Буквосочетание ngu читается двояко: перед гласными как [нгв], перед согласными – [нгу]: lingua [ли"нгва] – язык, lingula [ли"нгуля] – язычок, sanguis [са"нгвис] – кровь, angulus [ангу"люс] – угол.

Сочетание ti перед гласными читается как [ци]: rotatio [рота"цио] – вращение, articulatio [артикуля"цио] – сустав. Однако ti перед гласными в сочетаниях sti, xti читается как [ти]: ostium [о"стиум] – отверстие, вход, устье, mixtio [ми"кстио] – смесь.

6. Диграфы ch, ph, rh, th

В словах греческого происхождения встречаются диграфы ch, рh, rh, th, являющиеся графическими знаками для передачи соответствующих звуков греческого языка. Каждый диграф читается как один звук:

сh = [х]; рh = [ф]; rh = [p]; th = [т]: chorda [хорда] – хорда, струна, phalanx [фа"лянкс] – фаланга; apophysis [апофизис] – апофиз, отросток; thorax [то"ракс] – грудная летка, rhaphe [ра"фэ] – шов.

Буквосочетание sch читается как [сх]: os ischii [ос и"схии] – седалищная кость, ischiadicus [исхиа"дикус] – седалищный. В некоторых терминах нелатинского происхождения – названиях микроорганизмов и производных от них – словосочетания sch и sh читаются как «ш»: Shigella (шигэ"лля) – шигелла, возбудитель бактериальной дизентерии.

7. Правила постановки ударения

1. Ударение никогда не ставится на последнем слоге. В двусложных словах оно ставится на первом слоге.

2. В трехсложных и многосложных словах ударение ставится на предпоследнем или третьем слоге от конца.

Постановка ударения зависит от длительности предпоследнего слога. Если предпоследний слог долгий, то ударение падает на него, а если краткий, то ударение падает на третий слог от конца.

Следовательно, для постановки ударения в словах, содержащих более двух слогов, необходимо знать правила долготы или краткости предпоследнего слога.

8. Два правила долготы

Долгота предпоследнего слога.

1. Слог долгий, если в его составе имеется дифтонг: peritona"eum – брюшина, perona"eus – малоберцовый (нерв), dia"eta – диета.

2. Слог долгий, если гласный стоит перед двумя или более согласными: instrume"ntum (инструмэ"нтум) - инструмент̅, перед х и z: comple"xus (компле"ксус) - соединение.

Если гласный предпоследнего слога стоит перед сочетанием b, с, d, g, p, t с буквами l, r, то такой слог остается кратким: ve"rtebra – позвонок, pa"lpebra – веко, tri"quetrus – трехгранный. Сочетания ch, ph, rh, th считаются одним звуком и не создают долготы предпоследнего слога: chole"dochus – желчный.

Правило краткости

Гласный, стоящий перед гласным или буквой h, всегда краткий. Например: pa"ries – стенка, o"sseus – костный, acro"mion – акромиoн (плечевой отросток).

Долгота предпоследнего слога условно обозначается надстрочным знаком ̅ , а краткость – знаком ̆ , duodēnum (двенадцатиперстная кишка), humĕrus (плечевая кость).

Кроме того, следует запомнить, что суффиксы прилагательных -al-, -ar-, -at-, -in-, -os всегда долгие и, следовательно, ударные. Например: orbita"lis – глазничный, articula"ris – суставной, spino"sus – остистый. Суффикс -ic– в прилагательных краткий и безударный: ga"stricus – желудочный, thora"cicus – грудной.

Сочетание ti произносится перед гласным как [ци]: natio [нацио] народ , Latium [ляциум] Латий , перед согласным как [ти]: Latinus [лятинус] латинский . После s, t, х, а также на стыке основы и формообразующего окончания сочетание ti читается как [ти]: bestia [бэстиа] животное , Attius [аттиус] Аттий , mixtio [микстио] смешение . Если гласный i в сочетании ti долгий, оно также читается как [ти]: totī us [тотиус] целого (род. пад. ед. ч.).

Сочетание su перед гласным, с которым оно образует один слог (как правило, перед гласными а, е ), произносится как [св]: sua-vis [свавис] сладкий , но: su-us [суус] свой .

Сочетание ngu перед гласным произносится как [нгв]: lingua [лингва].

Сочетания согласных

В заимствованиях из греческого языка встречаются сочетания согласных с буквой h :

Примечание:

Сочетание ch употребляется в двух словах латинского происхождения: pulcher красивый , Gracchus Гракх .

Ударение. Слогораздел. Количество слога

Ударение

Ударение в латинском языке классического периода было музыкальным, тоническим, т.е. заключалось в повышении тона при произнесении ударного слога, если он был долгим. К 5 в. н. э., после утраты количественных различий между гласными, характер латинского ударения изменился: оно стало силовым, эспираторным, как в белорусском и русском языках.

Правила ударения

I. В словах, состоящих из двух и более слогов, ударение никогда не ставится на последнем слоге. В двусложных словах ударение падает на первый слог. В словах, состоящих из трех и более слогов, место ударения определяется по предпоследнему слогу.

II. Ударение ставится на предпоследний слог, если он содержит:

1) долгий гласный (т.е. гласный, долгота которого обозначена знаком долготы): natūra [нату"ра] природа ;

2) дифтонг или диграф: Argonautae [аргонаў"тэ] аргонавты , Lacaena [ляцэ"на] спартанка ;

3) гласный, стоящий перед двумя и более согласными (т.е. гласный закрытого слога) 1 , а также перед буквамиx, z (т.е. гласный открытого слога): argumentum [аргумэ"нтум] доказательство , correxi [коррэ"кси] я исправил , oryza [ори"за] рис ;

4) буквосочетания ar, or, ur, al, os, at : orator [ора"тор] оратор.

Примечания:

1. Если предпоследний слог содержит краткий гласный, который стоит перед сочетанием смычных b, p, d, t, g, c с сонорными l, r (muta cum liqu ĭ da ), то ударение падает на третий слог от конца: arbĭtri [а"рбитри] судьи (им. пад. мн. ч.).

2. Если предпоследний слог содержит краткий гласный, который стоит перед сочетаниями qu, ch, ph, rh, th , то ударение падает на третий слог от конца: relĭquus [рэ"ликвус] остальной , elĕphas [э"лефас] слон .

III. Ударение ставится на третий слог от конца, если предпоследний слог:

1) содержит краткий гласный (т.е. гласный, краткость которого обозначена знаком краткости): arbĭter [а"рбитэр] судья ;

2) содержит гласный, стоящий перед другим гласным: justitia [юсти"циа] справедливость ;

3) является открытым слогом: praesidium [прэзи"диум] защита;

4) содержит буквосочетания ol , ul : discipula [дисци"пула] ученица.

Слогораздел. Открытые и закрытые слоги

Слогораздел проходит:

а) между двумя гласными: du-o два ;

б) между дифтонгом (диграфом) и одиночным гласным: Gnae-us Гней ;

в) перед одиночным согласным: fi-li-a дочь ;

г) между двумя согласными (кроме сочетаний muta cum liqu ĭ da ): sil-va лес ;

д) перед сочетанием qu , ch, ph, rh, th : an-ti-quus древний ;

е) перед сочетанием смычного (p , b , d , t , g , c ) с сонорным r , l (muta cum liqu ĭ da ): ca-pra коза ;

ж) при наличии групп из трех и более согласных слогораздел проходит внутри группы, при этом сочетания qu и muta cum liquida не разделяются: cas-tra лагерь , junc-tus соединенный , mons-tro показывать ;

з) согласный j между гласными обозначает два звука [йй], которые относятся к разным слогам: major [май-йор] старейший ;

и) при слогоразделе приставка выделяется: in-scri-bo вписывать .

Количество слога

В классической латыни слоги различались по количеству, т.е. могли быть долгими или краткими.

1. Открытый слог, содержащий краткий гласный, краток: arb ĭ ter судья .

2. Открытый слог перед гласным в большинстве случаев краток justiti a справедливость .

3. Открытый слог, содержащий долгий гласный, дифтонг или диграф, долог: nat ū ra природа , Argonau tae аргонавты , Lacae na спартанка .

4. Закрытый слог всегда долог, независимо от количества содержащегося в нем гласного: argumen tum доказательство .

Латинский язык, греческая терминология - фонетика, правильное произношение слов

Латинский язык - фонетика, произношение

Произношение гласных

Гласные звуки а, о, u произносятся как русские а, о, у . Например:
vacca [вака] – корова,
dolor [долор] – боль,
fungus [фунгус] – гриб.

е э . Например:
enteron [энтэрон] – кишка,
vertebra [вэртэбра] – позвонок.

i произносится как в русском языке гласный звук и . Например:
linimentum [линимэнтум] – жидкая мазь,
sitis [ситис] – жажда.

Если i стоит в начале слова перед гласным или в середине слова между гласными, то она читается как й («и краткое»). В этих случаях в современной научной терминологии в международных номенклатурах употребляется буква йота Jj (была введена в латинский алфавит немецкими гуманистами в эпоху Возрождения). Например:
major [майор] – большой,
injectio [инъекцио] – вливание.

В словах греческого происхождения встречается у «ипсилон» или «игрэк» («и греческое»), читается как русское и . Например:
lysis [лизис] – распад.
sympathicus [симпатикус] – симпатический.

Следует обратить внимание, что буква y пишется в следующих случаях.
1. В приставках, взятых из греческого языка:
*hypo- (гипо) – под:
hypodermaticus [гиподерматикус] – подкожный,
hypoglossus [гипоглоссус] – подъязычный.

*hyper- (гипер) – над, слишком, очень:
hyperaemia [гиперемиа] – переполнение кровью,
hyperalgesia [гиперальгезиа] – повышенная болевая чувствительность,
hypertrophia [гипертрофиа] – гипертрофия.

*dys- (указывает на затруднение, расстройство или резко противоположное свойство чего-нибудь):
dyspepsia [диспепсия] – несварение желудка,
dysphoria [дисфория] – недомогание,
dysuria [дизурия] – затрудненное мочеиспускание.

Не следует смешивать греческую приставку dys- с латинской приставкой dis- , указывающей на разделение чего-нибудь:
dispersio [дисперсио] – рассеивание.

2. В суффиксе –yl- , который встречается в греческом слове hyle, обозначающем вещество:
salicylicus [салициликус] – салициловый,
methylicus [метиликус] – метиловый.

Дифтонги

Дифтонг, или двугласный, т.е. сочетание двух разных гласных, которые произносятся как один звук или как один слог.

Дифтонги ae, oe произносятся как в русском языке гласный звук э . Например:
aegrotus [эгротус] – больной,
oedema [эдэма] – отек.

Если дифтонги ae, oe не составляют одного звука и должны произноситься отдельно, то над “e” ставятся две точки – ё . Например:
aёr [аэр] – воздух,
diploё [диплоэ] – губчатое вещество плоских костей.

Дифтонг au произносится как в русском языке дифтонг ау , причем у звучит кратко, как что-то среднее между звуком русским у или в . Например:
trauma [траума] – травма,
auricula [аурикуля] – ушная раковина.

Дифтонг eu произносится как в русском языке эу :
pleura [плэура] – плевра,
Europa [эуропа] – Европа,
eucalyptus [эукалиптус] – эвкалипт.

Дифтонг ou встречается редко, произносится как русское у , например:
pneumonia crouposa [пнэумония крупоза] – острое воспаление легких.

Произношение согласных

Перед буквами e, i, y и дифтонгами ae, oe c произносится как русское ц . Например:
cerebrum [церебрум] –мозг,
citus [цитус] – быстрый,
cytus [цитус] – клетка,
caecitas [цэцитас] – слепота,
coeptum [цэптум] – начало.

В остальных случаях с произносится как звук к . Например:
carbo [карбо] – уголь,
convallaria [ковалярия] – ландыш,
fractura [фрактура] – перелом.

g произносится как звук г . Например:
glandula [гляндуля] – железа,
gena [гэна] – щека.

h произносится как звук средний между русскими к и х , ближе к украинскому га :
haema [гэма] – кровь,
humerus [гумерус] – плечо.

Буква k заимствована из греческого языка:
kephalologia [кэфалология] – наука о голове.
В латинском языке k встречается очень редко, потому что вместо k чаще пишется c . Даже в словах, заимствованных из греческого языка, звук к часто передается через с . Например:
skeleton [скэлэтон] – sceleton [сцэлэтон] – скелет,
kystis [кистис] – cystis [цистис] – киста.

l всегда произносится мягко:
alatus [алятус] – крылатый,
collum [колюм] – шейка.

m произносится всегда как русское м . Например:
medulla [мэдуля] – мозг,
membrana [мэмбрана] – оболочка.

n всегда произносится как русское н . Например:
nervus [нэрвус] – нерв,
naris [нарис] – ноздря.

q всегда идет в сочетании с u и произносится как кв . Например:
squama [сквама] – чешуя,
quotidie [квотидие] – ежедневно.

s произносится то как с , то как з (как звук з произносится между двумя гласными или между гласной и m или n ). Например:
narcosis [наркозис] – наркоз,
incisio [инцизио] – разрез,
neoplasma [неоплязма] – новообразование,
mensis [мензис] – месяц.

x произносится как кс . Например:
vox [вокс] – голос,
dexter [дэкстэр] – правый.

В отдельных случаях (между гласными) х произносится как кз . Например:
examen [экзамен] – экзамен.

z произносится как русское з , встречается в словах греческого происхождения. Например:
eczema [экзема] – экзема,
zoon [зоон] – животное.

В словах, заимствованных из других языков (но не греческого), z произносится как русское ц . Например:
influenza [инфлюэнца] – грипп.

Произношение буквосочетаний

Буквосочетание ngu перед гласными произносится как нгв . Например:
sanguis [сангвис] – кровь,
unguentum [унгвэнтум] – мазь.

Сочетание ti перед гласным звуком произносится как ци . Например:
operatio [операцио] – дело, действие, операция,
functio [функцио] – функция.

Но после s, x сочетание ti плюс гласная произносится как сти или ксти . Например:
combustio [комбустио] – ожог,
mixtio [микстио] – смешивание.

Сочетание qu всегда читается как кв . Например:
quantum [квантум] – сколько,
aquosus [аквозус] – водянистый.

Сочетание sch читается как сх . Например:
ischia [исхия] – тазобедренная область,
schola [схоля] – ученый, доклад, лекция, школа.

Сочетание su + а или su + e произносится как сва или свэ, если составляет со следующим гласным один слог. Например:
suavis [свавис] – сладкий.

Если сочетание не составляет одного слога с последующим гласным, то произносится как су . Например:
suis [суис] – свиньи,
suus [суус] – свой,
suillus [суильюс] – свиной.

В словах греческого происхождения двойные согласные произносятся как один согласный звук.

Сочетание ch читается как x . Например:
chole [холе] – желчь,
chamomilla [хамомилла] – ромашка.

Сочетание ph читается как ф . Например:
phasis [фазис] – фаза,
phlegmone [флегмонэ] – флегмона.

Сочетание th читается как т . Например:
ophthalmos [офтальмос] – глаз,
thalamus [таламус] – зрительный бугор.

Сочетание rh читается как р . Например:
haemorragia [гэморагия] – кровотечение,
rhinologia [ринология] – учение о болезнях носа.

Ударение. Accentus. Долгота и краткость слогов.

В латинском языке гласные бывают краткие и долгие. Ударение связано с долготой и краткостью слогов, а долгота и краткость слогов зависят от гласной или двойной гласной (дифтонг), входящей в состав этого слога.
Долгота обозначается знаком – над гласным, а краткость знаком ˘.
Например: lavāre, scribĕre.

Ударение никогда не падает на последний слог.

1. В двусложных словах ударение всегда ставится на начальный слог. Например:
morbus – болезнь,
cytus – клетка,
caput – голова,
mesis – месяц,
radix – корень,
febris – лихорадка.

2. В многосложных словах ударение зависит от долготы или краткости гласного предпоследнего слога (2-го слога от конца слова). Если гласный долгий, то этот слог ударный, если же гласный короткий – ударение ставится на 3-ем слоге от конца слова. Например:
ligamentum – связка,
4 3 2 1
incisura – вырезка,
4 3 2 1
но
palpebra – веко,
3 2 1
tibia – большая берцовая кость.
3 21

Гласные бывают долгими по своей природе и положению .
1. По природе гласные предпоследнего слога являются долгими:
а) в дифтонгах au, ae, oe, eu (всегда долгие). Например:
gangraena – гангрена,
coelia – брюшная полость,
crataegus – боярышник.
б) в суффиксах: -al, -ar, -at, -in, -iv, -os, -ur, -ut . Например:
ligatura – лигатура,
digestiva – средства, улучшающие пищеварение,
clavicularis – ключичный,
exsiccatus – высушенный,
cranialis – черепной,
acutus – острый,
analginium – анальгин.

2. По положению гласная предпоследнего слога бывает долгая:
а) перед несколькими согласными. Например:
nonnullus – некоторый,
fragmentum – обломок.
б) перед x и z . Например:
affluxus – прилив крови,
prophylaxis – предупреждение,
oryza – рис.

3. Гласная предпоследнего слога бывает краткой:
а) по природе – в суффиксах: -ic, -ol, -ul . Например:
glandula – железа,
vesica – пузырь,
discolor – разноцветный.
б) по положению – гласная перед гласной, а также перед h . Например:
labium – губа,
emulsio – эмульсия,
extraho – вытягиваю.
Исключение. Не создают долготы гласного следующие буквосочетания: ch, ph, rh, th , а также сочетания: bl, pl, dl, tl, gl, cl, br, pr, dr, tr, gr, cr и некоторые другие. Например:
palpebra – веко,
apophysis – отросток,
celebris – известный.

Ударения в терминах греческого происхождения

Латинизированные слова греческого происхождения не всегда подчиняются правилам чтения латинского языка.
Это касается прежде всего терминов, оканчивающихся на –ia , у которых ударение бывает или на втором слоге от конца слова (например: chirurgia – хирургия), или на третьем слоге от конца слова (например: arteria – артерия). Различие в ударении объясняется тем, что в первом случае гласная восходит к долгому греческому дифтонгу (ипсилон + йота), который сохраняет свою долготу и в латинском языке.

У терминов на –ia с ударением на третьем слоге гласная i восходит к греческой гласной букве i (йота). Это, в основном, общебиологические наименования. Например:
zoologia – зоология,
homologia – соответствие.

Среди таких слов есть и большая группа клинических терминов, которые по традиции употребляются с ударением на втором слоге. Например:
hypertonia – гипертония,
therapia – терапия,
haemophilia – кровоточивость.

Прилагательные, образованные с помощью греческого терминоэлемента –ideus, a , um- (-видный), часто произносятся с ударением на втором слоге, т.е. на –e (а не на –i , восходящем к греческому долгому дифтонгу). Например:
xiphoideus [ксифоидЕус] – мечевидный.

Однако нужно иметь в виду, что прилагательные на –ideus были введены в анатомическую терминологию в XVII в. и в одних терминах указывают на сходство, подобие, а в других указывают на принадлежность, отношение к органу или образованию, которое имеет форму, названную таким прилагательным. Чтобы разграничить их по смыслу, сходство отмечается ударением на третьем слоге (на –i ), а принадлежность на втором слоге (на –e ). Например:
scaphoideus [скафоИдеус] – ладьевидный,
hyoideus [хиоидЕус] – подъязычный.

ЗАНЯТИЕ 1

§1. Латинский алфавит

В латинском алфавите 24 буквы:

§ 2. Классификация звуков

В латинском языке звуки делятся на согласные и гласные Согласным звукам соответствуют буквы: b, с, d, f, g, h, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z. Гласным звукам соответствуют, буквы: а, е, i, о, u, у. Помимо гласных, в латинском языке имеются устойчивые сочетания гласных - двугласные (дифтонги): ае, ое, au, eu.

§ 3. Произношение гласных и дифтонгов

Аа, Оо, Uu произносятся как русские гласные [а], [о], [y]: caput [кáпут] - голова, opticus [óптикус] - зрительный, genu [гэ́ну] - колено.

Ее произносится как русский гласный [э]: vertebra [вэ́ртэбра] - позвонок, nervus [нэ́рвус] - нерв, dens [дэнс] - зуб.

Ii произносится как русский [и], но в начале слова перед глас­ным или в середине слова между гласными произносится как рус­ский [й]: digitus [ди́гитус] - палец, jodum [йо́дум] - йод, major [ма́йор] - большой.

Yy встречается только в словах греческого происхождения и произносится как русский гласный [и]: gyrus [ги́рус] - извилина мозга, larynx [ля́ринкс] - гортань, pharynx [фа́ринкс] - глотка.

Двугласные (дифтонги) произносятся следующим образом:

ае как русский гласный [э]: vertebrae - [вэ́ртэбрэ] - позвонки, laesus - [лэ́зус] - повреждённый;

ое как русский гласный [ё] в слове пёстрый или как русское [э]: oedema - [ёдэ́ма] - отёк, foetus - [фётус] - плод.

В тех случаях, когда ае, ое не составляют дифтонга, то есть каждый гласный произносится раздельно, над вторым гласным ста­вятся две точки: аёr [а́эр] - воздух, dyspnoë [ди́спноэ] - одышка;

а u - как сочетание русских гласных [ау] с кратким : trauma - [тр͡аума] - повреждение, auris [͡аурис] - ухо;

е u как сочетание русских гласных [эу] с кратким [y ] : pleura - [пл͡эура] - плевра, pneumonia - [пн͡эумонйа] - воспаление легких.

Примечание. В орфографию анатомической, гистологической и других номенкла­тур

внесены изменения: дифтонги ае, ое заменены монофтонгом е; полугласный j -

гласным i.

§ 4. Произношение согласных

Сс перед гласными е, i, у, а также перед дифтонгами а e ́, о̀епроизносится как русский согласный [ц]: cerebrum [цэ́рэбрум] - голов­ной мозг, acidum [а́цидум] - кислота, cytus [ци́тус] - клетка, caecum [цэ́кум] - слепая кишка, coelia [цё́лиа] - брюшная полость. В остальных случаях с произносится как русский согласный ] : caput [ка́пут] - голова, crista [кри́ста] - гребень, lас [лак] - молоко.

L l произносится мягко, как русский [ль], например: animal [а́нималь] - животное, collum [ко́льлюм] - шея, labium [ля́биум] - губа.

Qq встречается только в сочетании с гласным u , которое произносится как сочетание русских согласных [кв]: aqua [а́ква] - вода, liquor [ли́квор] - жидкость, quercus [квэ́ркус] - дуб.

Ss произносится как русский согласный [с], но в положении между гласными, а также между гласным и согласными m или n произносится как [з]: septum [сэ́птум] - перегородка, scapula [ска́пуля] - лопатка, basis [ба́зис] - основание, plasma [пля́зма] - плазма, mensio [ме́нзио] - измерение.

Хх произносится как сочетание русских согласных [кс] между гласными обычно [кз] : radix [ра́дикс] - корень, арех [а́пекс] - верхушка,

exitus [э́кзитус] - исход.

Zz произносится как русский [з] в словах греческого происхож­дения: zygoma [зиго́ма] - скула, zona [зо́на] - пояс, eczema [экзэ́ма] - заболевание кожи. В словах негреческого происхождения произносится как русский [ц]: zincum [ци́нкум] - цинк, influenza [инфлюэ́нца] - грипп.

Сочетание букв ngu перед гласными произносится [нгв]: lingua [ли́нгва] - язык, unguis [у́нгвис] - ноготь.

Сочетание ti перед гласными произносится [ци], но после со­гласных s, x это сочетание произносится [ти]: substantia [субста́н­ция] - вещество, mixtio [ми́кстио] - смешивание, ostium [о́стиум] - вход.

Следующие сочетания встречаются в словах греческого происхождения и произносятся, как один звук:

ch - как русский [х]: chirurgus [хиру́ргус] - хирург;

ph - как русский [ф]: encephalon [энцэ́фалён] - мозг головной;

rh - как русский [р]: rhaphe [ра́фэ] - шов;

th -как русский [т]: thorax [то́ракс] - грудная клетка.

Начертание

Название

Произношение

Начертание

Название

Произношение

в буквосоч. qu–кв

Примечания: 1). Буквыk , у, z использовались только в заимствованиях из греческого языка. 2). БукваJ , j (йота) была введена вXVIIIвеке для передачи звука [й], до этого для передачи этого звука перед гласными использовалась букваi. Некоторые учебники и словари придерживаются этой традиции и бу­квуjне вводят, т.е. возможны два написания, например:

justus,iustus(юстус) - справедливый

jam,iam(ям) - уже

3). Буква U , u также была введена вXVIIIвеке, до этогоu иv не различались. В римских надписях употребляется толькоv . Перед гласнымиv обычно чита­лась как [в], в других случаях как [y].

Основные правила чтения

Все буквы в слове читаются. "Немых" гласных нет. Большинство букв читается всегда одинаково и именно так, как они называются. Безударные гласные произносятся так же чётко, как и ударные. Правило 1 . Буквас читается двояко: как [ц] и как [к]. Перед гласными е,i, у и сочетаниями ае [э] иoe[ö] она читается как [ц], в остальных случаях - как [к].

civis[цивис] - гражданинcentum[цэнтум]- сто

Cyprus[Ципрус] - Кипрcorpus[корпус] -тело

cuprum[купрум] – медьnunc[нунк] – теперь, сейчас

Caesar[Цэзар] - Цезарьcasus[казус] - случай

credo[крэдо] – верю, верую

Упражнение: прочитайте слова.cor(сердце)

lac(молоко)

vacca(корова)

clarus(cветлый, знаменитый)

medicina(медицина)

cito(быстро)accuso(обвиняю)

caelum(небо)

decem(десять)

Правило 2. Сочетаниеti перед гласными читается как [ци].ratio[рацио] - разум

initium[инициум] – начало.

Сочетание ti и перед гласным читается как [ти], если стоит послеst,x:bestia[бэстиа] – зверь,mixtio[микстио] – смешение.

Упражнение : прочитайте слова.

revolutio(переворот)

administratio(управление)

amicitia(дружба)

sentiunt(чувствуют)

Horatius,Terentius(римские имена)

Правило 3. БукваQ , q (ку) встречается только в сочетанииqu, которое чита­ется как [кв].

aqua[аква] - вода

qui[кви] - который

antiquus[антиквус] – древний

Упражнение : прочитайте слова.

quinque(пять)

quarta(четверть)

qualis(какой)

quasi(как будто, почти)

Правило 4. Перед гласными сочетаниеgu читается [гв]

lingua[лингва] - язык

Сочетание su читается [св]

suavis[свавис] - приятный

Правило 5. Сочетаниеае читается как [э]

aetas[этас]- возраст, век

Graecia[грэциа] - Греция

Буква с перед ае читается как [ц]

Caesar[цэзар]-Цезарь

Упражение : прочитайте слова.

caerimonia(священнодействие)quaestio(допрос, расследование)

caecus(слепой)praesens(настоящее время)aeger(больной)laetitia(радость)

Примечание: если над с в сочетанииае стоит какой-нибудь значок (аë, аē), то два звука читаются отдельно: аеr[аэр] - воздух

Правило 6 . Сочетаниеое читается как немецкое ö, французское [œ] и при­близительно как русская буква ё после согласного:

poena[пёна] - наказание.

Упражнение : прочитайте слова:

proelium(сражение),foedus(союз).

Примечание: если над е стоит какой-нибудь значок (оē, оë), то два звука чи­таются отдельно: poēta[по´эта] - поэт.

Правило 7 . В словах, заимствованных из греческого языка, встречаются со­четания:

ch- [x]:schola[схола] - школа;charta[харта] - бумага

рh- [ф]:philosophia[филос`офиа] - философия

th - [т]: theatrum [тэ`атрум] - театр

rh- [p]:rhetor[р`этор] – оратор

Упражнение: прочитайте слова

pulcher(красивый)elephantus(слон)

symphonia(созвучие)theologia(богословие)

thesis(утверждение)Rhenus(Рейн)

rhythmus(ритм)

Правило 8 . В латинском языке существовали дифтонгиа u , е u , т.е. два глас­ных звука произносились в один слог. Мы произносим их как обычное соче­тание двух гласных, но второй элемент никогда не бывает ударным:

aururn[`аурум] -золото

Europa[Эур`опа]- Европа

Упражнение : прочитайте слова

nauta(моряк),audio(слушаю),Euclides(Евклид).

Правило 9. Букваs между гласными читается как [з]:

rosa[роза] - шиповник,causa[к`ауза] - причина, дело.

Примечание. В словах, заимствованных из греческого языка, это правило не действует: philosophia- [филос`офиа].

Правило 10. БуквуL принято читать мягко [ль]:

schola[схоля], хотя допустимо и [схола];

lux[люкс] - свет, блеск.

Ударение

Правило 1А . В латинском языке ударениеникогда не падет на по­следний слог.

Упражнение : прочитайте слова, обращая внимание на ударение.

amor(любовь),caput(голова),color(цвет),carmen(песня),credit(верит),audit(слушает),terror(страх),docent(обучают),student(учатся),mutant(меняют),major(больший старший),minor(меньший, младший)

Правило 1В. Ударение в латинском языке может падатьтолько на предпоследний слог или на третий от конца (т.е. пред-предпоследний). Ударение зависит от долготы или краткости предпоследнего гласного. Если предпоследний гласный долгий, то ударение падает на него; если же он крат­кий, ударение падает на третий слог от конца. Мы произносим латинские слова, не различая долгих и кратких гласных. Но по некоторым правилам можно восстановить долготу или краткость гласного.

Правило 2 . Гласный, стоящий перед другим гласным, всегда краткий. Если предпоследний гласный краткий, то он безударный, следовательно, ударение сдвигается на третий слог от конца.

Например, ratio[р`ацио]:iстоит перед о, следовательно, он краткий и не может быть ударным, поэтому ударение падает на третий слог от конца;janua[й`ануа] - дверь:uстоит перед гласным а, следовательно, он краткий и безудар­ный.

Упражнение : прочтите слова, обращая внимание на ударение.

initium(начало),audio(слушаю),quattuor(четыре),sapiens(мудрый, разумный),aureus(золотой),linea(черта, строка).

Правило 3. Если после гласного следуют два или более согласных, то глас­ный долгий:libertas[либ`эртас] - свобода, т.к. после предпоследнего гласного е следует два согласных подряд (rt), то гласный долгий и, следовательно, ударный.

Упражнение : прочтите слова, следя за ударением.

juventus(юность),honestus(чест­ный),magister(учитель),puella(девочка),theatrum(театр),ornamenrum(ук­рашение).

Правило 4 . В тех словах, к которым не подходят правила 2 и 3, долгота и краткость, как правило, проставляются. Долгие гласные обозначаются пря­мой чёрточкой сверху (ā, ī, ē, ō, ū); дифтонги аuи еu, а также звуки, обозна­чаемые сочетаниями ае - [э] и ое - [ё] всегда долгие. Краткие гласные обо­значаются сверху значком ˇ: (ǎ, ĕ, ĭ, ŏ, ŭ). В некоторых учебниках и словарях проставляется только краткость (реже - только долгота).

Упражнение: прочитайте слова

amīcus(друг)medĭcus(врач)

corōna(венок)littĕra(буква)

disciplīna(учение)verĭtas(истина)

civīlis(гражданский)popŭlus(народ)

audīre. (слушать)domīnus(хозяин)

humānus(человеческий)ocŭlus(глаз)

ЗАДАНИЕ

1. Прочитайте и затранскрибируйте слова /русскими буквами в квадратных скобках проставляя ударение/:

Civis, circus, amīca, tunĭca, color, caput, civĭtas, civīlis, oceănus, cursus, Cyclŏps, centum, causa, nunc, lac, sic, occĭdo, ocсasio, necessĭtas, necessarius, accentus, vaccīna, caelum, delictum, inimīcus, Cicĕro, Graecus, cylindrus, corōna, medĭcus.

2. Прочитайте слова, передавая транскрипцию русскими буквами:

Discipŭlus,Juppĭter,domĭnus,justitia,injuria,labor,laurus,ocŭlus,bestia,quaestio,negotium,arbĭter,sphaera,aetas,aequus,praesens,quercus,antiquĭtas,furor,tabŭla,triumphus,monumentum,ornamentum,mystĭcus,Romānus,chimaera,Bacchus,urbs,haud,quamquam,quidquid,unguis,ignis,quinque,unguentum,agricŏla,poena,aurōra,caelicŏla,aes,proelium,aura,auris,ratio,amicitia,popŭlus,levis,dexter,oboedientia,poēta,bacŭlus,beātus,laetitia,consuetūdo,causa,ianua,iambus,coeptum,thesaurus,caecus,pinguis.

3. Прочитайте и затранскрибируйте пословицы:

Scientiapotentiaest. Знание (есть) сила.

Repetitio est mater studiōrum. Повторение (есть) мать учения.

Omneinitiumdifficĭle. Всякое начало трудно.

Aquĭlanoncaptatmuscas. Орел не ловит мух.

Malaherbacitocrescit. Плохая трава быстро растет.

Nihilhabeo,nihiltimeo. Ничего не имею, ничего не боюсь.

Quodnocet,docet. Что вредит, учит.

Philosophiaestmagistravitae. Философия – учительница жизни.

4. Прочитайте и затранскрибируйте географические названия, переведите их на русский язык:

Roma,Carthāgo,Cyprus,Corinthus,Athenae,Aegyptus,Caucăsus,Scythia,Thermopylae,Rhenus,Ephesus,Syracūsae,Lutetia,Assyria,Libia,Rhodos,Sicilia,Chеrsonēsus,Tanais,Troia,Thebae.

5. Прочитайте и затранскрибируйте имена, переведите их на русский язык:

Gaius Iulius Caesar, Marcus Tullius Cicĕro, Titus Livius, Publius Cornelius Tacĭtus,

Quintus Horatius Flaccus, Portius Cato Major, Lucius Annaeus Senĕca, Publius Ovidius Naso, Tiberius Gracchus, Augustus, Xerxes, Aesōpus, Anaxagŏras, Demosthĕnes, Prometheus, Aristophănes, Socrătes, Aristotĕles, Xenŏphon, Pyrrhus, Pythagŏras.

(Если латинское имя оканчивается на –ius, то на русском оно оканчивается на

Ий: Valerius-Валерий; если на –us , без предшествующего i, то окончание отбрасывается: Marcus-Марк).

6. Найдите в предыдущих заданиях слова, от которых произошли известные

вам слова русского, английского, французского и других известных вам языков.