Futur proche во французском языке. Будущее время глаголов – это просто! Значение ближайшего будущего времени

Будущее время во французском языке разделяется на несколько видов. Каждый из этих видов очень важен в согласовании времен в предложении. Ниже рассмотрим подробно спряжение и согласование будущего времени.

Le Futur Simple – самое простое будущее время

Le Futur Simple – это наиболее часто употребляемое будущее время во французском языке. Оно называется простым, потому что в его образовании не участвуют никакие вспомогательные глаголы. Future Simple образуется так: инфинитив глагола + специальные окончания. Эти окончания подходят для всех трех групп глаголов. Мы спрягаем один глагол для примера и выделяем окончания, чтобы вам было понятно:

J’entrerai
Tu entreras
Il/elle entrera
Nous entrerons
Vous entrerez
Ils/elles entreront

Так как глаголы Avoir и Etre стоят особняком и имеют особое значение во французском языке, то и спрягаются они в простом будущем времени по-своему:

Avoir/Etre
J’aurai/serai
Tu auras/seras
Il/elle aura/sera
Nous aurons/serons
Vous aurez/serez
Ils/elles auront/seront

  • Je parlerai avec Eugène demain. – Я поговорю с Евгением завтра.
  • Jean enverra sa lettre la semaine prochaine. – Жан отправит свое письмо на следующей неделе.
  • Nous les verrons après demain. – Мы увидим их послезавтра .

О простом будущем времени стоит сказать еще несколько слов. Глагол envoyer в будущем времени изменяет основу: envoyer - enverr~ – j’ enverrai и т.д. изменяем по лицам.

Большинство глаголов III группы образуют будущее время по правилу. НО: глаголы, оканчивающиеся на -re, теряют окончание -e (attendre – j’attendrai ).

Ряд глаголов III группы в будущем времени меняет основу:

  • aller - ir~
  • apercevoir - apercevr~
  • avoir - aur~
  • courir - courr~
  • devoir - devr~
  • être - ser~
  • falloir - il faudra
  • faire - fer~
  • mourir - mourr~
  • pleuvoir - il pleuvra
  • pouvoir - pourr~
  • recevoir - recevr~
  • savoir - saur~
  • tenir - tiendr~
  • valoir - il vaudra
  • venir -viendr~
  • voir - verr~
  • vouloir - voudr~
Спряжение глаголов 1, 2,3 группы в Futur Simple

Le Futur Immédiat – ближайшее будущее время

Le Futur Immédiat или, как его еще называют, Proche, указывает на действие, которое вы совершите в ближайшем будущем, скоро, через секунду, вы собираетесь совершить его сейчас, через мгновение.

Образуется оно с помощью вспомогательного глагола Aller (идти) + инфинитив спрягаемого глагола:

Je vais chanter
Ty vas chanter
Il/elle va chanter
Nous allons chanter
Vous allez chanter
Ils/elles vont chanter

Глаголы Avoir и Etre в ближайшем будущем времени спрягаются по такому же принципу.

  • Je vais commencer à lire ce texte tout de suite. – Я начну читать этот текст сейчас же .
  • Anne va te dire quelque-chose d’important. – Анна скажет тебе кое -что важное .

Существует также Le Futur Immé diat dans le Passé, которое выражает скорое будущее действие по отношению к прошедшему (должен был, скоро, вот-вот, собираться делать что-л.). Употребляется для согласования времен, если повествование ведется в прошедшем времени.

Схема образования такова: Aller в Imparfait + инфинитив смыслового глагола:

  • Maurice allait sortir lorsque son ami est venu. – Морис собирался выйти , когда пришел его друг .

Le Futur Antérieur – для письменной речи

Такое будущее время служит для выражения будущего действия, которое предшествует другому будущему действию. Оно не используется в устной речи – только в письменной. Le Futur Anté rieur образуется так: глагол Avoir или Etre (12 специальных глаголов) в Futur Simple + participe passé спрягаемого глагола:

J’aurai réussi
Tu auras réussi
Il/elle aura réussi
Nous aurons réussi
Vous aurez réussi
Ils/elles auront réussi

Le Futur Antérieur в предложении употребляется после союзов quand - когда, lorsque - когда, après que - после того как, dès que - как только, aussitôt que - как только, а также после si в косвенном вопросе:

  • Il nous remerciera quand tout aura fini . - Он поблагодарит нас, когда все закончится.
  • Jean ne sait pas si Catherine aura réussi à le convaincre. - Жан не знает , удастся ли Катрин его убедить .

Так называемый брат этого будущего времени – Le Futur Anté rieur dans le Passé. Такое будущее время выражает будущее действие, которое совершится ранее другого будущего действия со стороны прошлого. Употребляется для согласования времен.

Схема такова: вспомогательный глагол (Avoir или Etre ) в Futur dans le Passé + participe passé спрягаемого глагола:

  • Armand a dit qu’ on aurait plus de renseignements aussitô t qu’ on aurait fini l’ enquê te. – Арман сказал, что у него будет больше сведений, как только он закончит анкетирование.

Для чего нужен Le Futur dans le Passé?

Такой вил будущего времени используется в согласовании времен в предложении. Если главное предложение построено в прошедшем плане, а действие придаточного предложения нужно выразить в плане будущем, то используется именно Le Futur dans le Passé.

Le Futur dans le Passé образуется так: инфинитив глагола + окончания Imparfait :

Je parlerais
Tu parlerais
Il/elle parlerait
Nous parlerions
Vous parleriez
Ils/elles parleraient

  • Je leur ai dit que je ne réussirais pas de términer cet article. – Я им сказал , что я не успею закончить эту статью .
  • Jean nous a annoncé qu’ il n’ y irrait pas avec nous. – Жан объявил нам, что он не пойдет туда с нами.

Глаголы Avoir или Etre спрягаются в Futur dans le Passé по такому же принципу.

Как видите, уважаемые читатели, будущее время во французском языке имеет много аспектов. Для речи они, конечно, не все нужны, однако, быть с ними знакомыми необходимо. До новых встреч в будущем, друзья!

Действие, которое произойдет в будущем:
— речь идет о точном факте , как правило, с известной датой
Ils se marieront le 24 septembre prochain, juste une semaine après nous.

— речь идет о действии, предполагающем известную длительность
L’année prochaine, nous passerons quelques semaines à Madrid.

повторяющееся действие в будущем
Tous les matins vous ferez une heure de gymnastique, puis vous irez courir vingt minutes.

Часто вероятность совершения действия усилена с помошью наречия или обстоятельства времени.
Je reviendrai demain.
Ils se marieront en octobre prochain.

Так как действие в будущем еще не совершилось, во фразе часто присутствует момент неуверенности, или, в зависимости от контекста, большей или меньшей вероятности реализации этого действия.
Dans cent ans, on ira en vacances sur Mars.
Dimanche, on ira au zoo avec les enfants.

Futur simple часто выражает правила, приказания, распоряжения .
Tu feras la vaisselle en ensuite tu rangeras ta chambre.

Futur simple «éternel» ("вечные" истины ).
Il y aura toujours des pauvres et des riches.

Также Futur simple может выражать

возможность, вероятность .
Paul n’a pas pris son petit déjeuner? Il dormira encore. (=probablement, il dort encore)

предвосхищать реакцию собеседника
Vous m’objecterez peut-être que …

— в устной речи - вежливые конструкции
Ça sera tout ? Alors, ça vous fera 10 euros.

Futur proche

— Когда речь идет о событии, которое совершится очень скоро и почти точно , то используется Futur proche. В таких
случаях его фактически можно заменить на présent.
Cet après-midi, on va aller se baigner. Tu viens avec nous?
Attends-moi, je descends dans 10 minutes.

При выборе будущего времени нужно иметь в виду несколько особенностей их употребления.
Они различаются по смыслу. Действие в Futur proche всегда непосредственно связано с моментом говорения. Оно означает факт, который должен совершиться.
Ma soeur Louise va avoir un bébé (c’est une réalité: elle est enceinte)

Часто речь может идти о результате или следствии.
Regarde, le ciel est presque noir: il va certainement pleuvoir

Иногда близость действия в futur proche к настоящему моменту придает этому действию смысл императива.
Maintenant, vous allez m’écouter (Écoutez-moi!)

Не всегда можно заменить futur proche на futur simple.

Например, можно сказать: Ma soeur Louise va avoir un bébé.
Но очень коряво звучит: Ma soeur Louise aura un bébé.

Чтобы было возможно использовать futur simple во втором примере, нужно добавть обстоятельство времени:
Ma soeur Louise aura un b é b é en mai prochain .

Или условное придаточное с «si»:
Si le test de grossesse est positif, ma soeur Louise aura enfin le bébé qu’elle désire tant.

Версия для печати:

Упражнения:
из grammaire en dialogues II

Из Exercisier

Futur immediat во французском языке чаще употребляется в разговорной речи, тем не менее, в письменных текстах ближайшее будущее время также встречается. Сегодня мы с вами поговорим об этом времени, о случаях его употребления и научимся спрягать глаголы в Futur immédiat.

Спрягаем глаголы весело и легко!

Futur proche указывает на будущее действие, которое произойдет в скором времени, близко к моменту речи. На русский язык данное время глагола переводится с помощью глагола в будущем времени, который сопровождается словами «сейчас, собираться, намереваться, сейчас же, сразу, вот-вот, тотчас» и т.д.

Схема спряжения глаголов в Futur proche: глагол Aller в Présent + инфинитив спрягаемого глагола.

Как видите, уважаемые читатели, все предельно просто, главное – знать спряжение глагола Aller – идти. Итак, пример спряжения глагола:

Partager – делить

Je vais partager – я разделю
tu vas partager – ты разделишь
il, elle va partager – он, она разделит
nous allons partager – мы разделим
vous allez partager – вы разделите
ils, elles vont partager – они разделят

Значение ближайшего будущего времени

Теперь, друзья, обратите внимание на то, как употребляется ближайшее будущее в предложениях, а, следовательно, в речи:

  • Attendez-moi, s’il vous pla î t, je vais revenir tout de suite. – Подождите меня , пожалуйста , я сейчас же вернусь .
  • Il va descendre lui-m ê me jusqu’à l’aéroport. – Он намеревается сам добраться до аэропорта.
  • Je vais téléphoner à Bertrand. – Я сейчас позвоню Бертрану.
  • Monsieur Dupont va voter contre ce projet. – Господин Дюпон собирается проголосовать против этого проекта.
  • Ne partez pas, s’il vous pla î t, ils vont venir. – Не уходите , пожалуйста , они скоро придут .
  • Je vais annoncer cette nouvelle à Marie. – Я сообщу эту новость Марии .
  • Nous allons appeler Didier tout de suite. – Мы сейчас же позовем Дидье .
  • Ils vont chercher Patrice. – Они поищут Патриса .
  • Elle va parler avec son mari à propos de cette proposition. – Она собирается поговорить со своим мужем по поводу этого предложения.
  • Je vais prendre le taxi et j’arriverai à temps. – Я сейчас возьму такси и я успею .

В современном французском языке Futur proche употребляется достаточно широко и очень часто используется вместо Futur simple. Однако следует помнить, что Futur proche означает действие, которое связано с настоящим. А употребление Futur simple предполагает разрыв между настоящим (моментом речи) и будущим (моментом совершения действия):

  • Ne vous inquiétez pas, parce que tout va s’arranger. – Не беспокойтесь , потому что все устроится .
  • Nous allons partir dans trois ans. – Мы собираемся уехать через три года.
  • Un jour je vais vous raconter cette histoire. – Однажды я вам расскажу эту историю .
  • Je vais visiter mes grands- parents samedi. – Я собираюсь навестить своих бабушку и дедушку в субботу.
  • Nous allons participer dans cette compé tition. – Мы собираемся участвовать в этом соревновании.

Ближайшее будущее время может употребляться в речи в значении повелительного наклонения, тем самым выражая приказание, волеизъявление. Например:

  • Vous allez leur expliquer que c’est très important et nécessaire. – Вы объясните им , что это очень важно и необходимо .
  • Tu vas me rendre ce livre mercredi, pas plus tard. – Ты вернешь мне эту книгу в среду, не позднее.
  • Vous allez lui raconter toute la vérité ! – Вы расскажете ему всю правду !
  • Nous allons é crire cette lettre ! – Мы сейчас же напишем это письмо!
  • Tu vas comprendre comment c’est important pour moi. – Ты поймешь , как это важно для меня .
Спряжение глаголов в ближайшем будущем времени

Как вы заметили из предыдущих примеров, в Futur immédiat личные местоимения, которые являются дополнениями в предложении, ставятся перед инфинитивом:

  • Je vais t’ expliquer cette gle. – Я сейчас объясню тебе это правило.
  • Nous allons vous déranger un peu. – Мы вас сейчас немного побеспокоим.
  • Il va nous chanter cette chanson. – Он споет нам эту песню .

Futur proche dans le passé – что это такое?

Можно сказать, что Futur proche dans le passé – это младший брат Futur proche. Это такое же ближайшеебудущеевремя, которое употребляется при согласовании времен в плане прошлого времени. Оно также обозначает действие, которое должно скоро совершиться. На русский язык обычно переводиться при помощи слов «скоро», «собираться делать что-либо» и т.д.

Схема спряжения этого времени такова: глагол Allerв Imparfait +инфинитив спрягаемого глагола.

Voyager – путешествовать

J’allais voyager – я собираюсь путешествовать
tu allais voyager – ты собираешься путешествовать
il, elle allait voyager – он, она собирается путешествовать
nous allions voyager – мы собираемся путешествовать
vous alliez voyager – вы собираетесь путешествовать
ils, elles allaient voyager – они собираются путешествовать

Чаще всего Futur proche dans le passé используется в согласовании прошедших времен в косвенной речи. Обратите внимание на пример:

  • Michel a dit: « Je vais gagner cette compétition ». – Мишель сказал : «Я выиграю это соревнование ».
  • Michel a dit qu’il allait gagner cette compétition. – Мишель сказал, что он выиграет это соревнование.
  • Ils ont dit: « Nous allons inviter Nicole chez nous dimanche ». – Они сказали: «Мы собираемся пригласить Николь к нам в воскресенье».
  • Ils ont dit qu’ ils allaient inviter Nicole chez eux dimanche. – Они сказали, что они собираются пригласить Николь к себе в воскресенье.

Futur immediat во французском языке достаточно легко усвоить, необходимо просто немного потренироваться. Надеемся, друзья, вы с ним подружитесь!

Вам также может быть полезно:

Будущее время во французском языке является не самой сложной категорий для изучения, однако, требует к себе определенного внимания в виду неоднозначных подходов к трактовке некоторых его форм. При этом, здесь, как и в ряде остальных языков, применение граммемы будущего времени, представляющего собой одну из временных модальностей, как таковую, говорит о факте следования описываемых событий либо действий за моментом речи (после «сейчас» — сравните — I will die without any assistance. (в ан-ом. я-ке); Я погибну без посторонней помощи. (в р-ком я-ке); Je périrai sans l’aide de personne (во фран-ом. я-ке) и др.).

При этом, будущее время во французском языке (в отличие от русского Я бы поехал или английского (I would have gone…) ограничено выражением только формами индикативного наклонения, где оно образует неоднозначную сложную структурированную систему из трех, рассматриваемых в качестве основных, — futur simple (будущее прост.), futur antérieur (сложное будущ.) и futur immédiat (ближайшее будущ.), и трех дополнительных — Futur dans le passé (будущ. в прош-м), Futur antérieur dans le passé (сложн. будущ. в прош-м), Futur immédiat dans le passé (ближайш. будущ. в прош-м), обычно применяемых в процессе временного согласования, форм. —

Les beaux esprits se rencontreront . (Великие умы всегда найдут общий язык) — действ. как данность

Je le lui ferai savoir par téléphone. (Я я передам ему это по телефону) — планир-ое будущ. дей-вие

Vous serez prudents, peinture fraîche! ((Будьте осторожны) осторожно, окрашено!) — просьба, предупр-е

Ils seront dans le magasin d’alimentation. (Они, наверное, в продуктовом магазине). — возмож-ое действие

Futur dans le pass é

Elle a regretté que son mari irait au bureau mardi. (Она пожалела, что ее муж пойдет на службу во вторник.) — при согл. вр-н для обозн. действия в буд-м по отн-ю к прошедшему

Futur imm édiat

Nous allons adopter la religion chrétienne bientôt. (Мы вскоре собираемся принять христианскую религию). — действ. в ближайшем буд-ем

Tu vas venir te joindre à nous! (Ты присоединишься к нам!) – приказание

Futur imm édiat dans le passé

Lucien a dit que vous alliez adopter la religion chrétienne bientôt. (Люсьен сказал, что Вы собираетесь вскоре принять христианство). — при согл. вр-н для обозн. скорого буд-го действия по отн-ю к прошедшему

Futur ant érieur

Tu me préviendras quand tous seront partis . (Предупреди меня, когда все уйдут). — предш. будущих действий друг другу (вначале — все уйдут, а потом — ты предупредишь меня).