Точка знак препинания перевод на английский. Знаки препинания в английском языке. Comma - Запятая

Знаки препинания чрезвычайно важны в любом языке и английский — не исключение. Ведь при передаче своих мыслей и идей мы передаем смесь чувств и эмоций, которые просто должны сопровождаться подчеркиванием на определенном слове или паузой для более серьезного восприятия информации собеседником. В письменном формате жесты и мимика, чувства и эмоции могли бы совершенно отсутствовать, если бы не существовало знаков препинания. Современное употребление знаков препинания в английском языке позволит четко и правильно выражать мысли в письменном виде.

Для начала рассмотрим, какие же знаки препинания сопровождают предложения в английском языке:

  1. Точка, которую англичане называют full stop.
  2. Вопросительный знак, который носит название question mark.
  3. Восклицательный знак, который называют exclamation mark.
  4. Традиционная запятая у англичан называется comma.
  5. Классическая точка с запятой носит название semicolon.
  6. Двоеточие в английском языке (такое же, как и в русском) обладает названием colon .
  7. Дефис — hyphen.
  8. Тире у англичан dash.
  9. Многоточие называется dots.
  10. Апостроф в слове — apostrophe .
  11. Скобки бывают и квадратного, и круглого типа () — их называют brackets.

Главные особенности применения

Точка должна заканчивать предложения, хотя в более редких случаях ее можно увидеть в конце аббревиатур вроде Dr. House.

Пример:

I like salad. Я люблю салат.

MR. & MRS. SMITH — Мистер и Миссис Смит

Вопросительный знак обозначает вопросительное предложение, в более редких моментах может предоставлять предложению шарма недоумения или оттенка большого удивления.

Пример:

Where is your dog? Где же твоя собака?

Was she there, wasn’t she? Oh My God – Она была там, не так ли? Боже мой.

————————————————————————————————————————————————————

Распространенный в письме восклицательный знак часто передает эмоции вроде удивления, восхищения или даже возмущения. В английском языке не принято употреблять этот знак после приветствия в письмах — это не слишком корректно.

Пример:

Oh my God! О, Господи!

————————————————————————————————————————————————————

Запятая — наиболее сложный в применении знак препинания, поскольку ее применение категорически отличается от правил в русском языке. Нюансов слишком много, чтобы рассматривать каждый максимально подробно, но стоит отметить самые основные и реально важные, те, которые больше всего распространены. Употребление запятой в предложении наиболее распространено в тех случаях, когда нужно перечислить определенное количество объектов, когда имеет место обращение к определенному лицу или предмету, в редких случаях вместе с and, когда есть наличие оборотов в начале высказывания, которые следует отделить. Также запятая часто разделяет так называемые инфинитивные конструкции от общей структуры непосредственного предложения. Не стоит забывать, что запятая также нужна для написания дат в виде отдельно написанных числа и месяца.

Пример:

I speak Russian, Spanish and Ukrainian. Я говорю на русском, испанском и украинском.

————————————————————————————————————————————————————

Что касается точки с запятой, ее существование связано с разделением различных сложных предложений, состоящих из нескольких мыслей, не разделенных союзами.

Пример:

We should thank these children; they recently perfectly behave. Мы должны поблагодарить этих детей; они в последнее время прекрасно себя ведут.

————————————————————————————————————————————————————

Двоеточие всегда употребляют в тех случаях, когда вторая часть предложения дополняет по смыслу предыдущую или объясняет ее. Часто можно увидеть двоеточие в том случае, когда вторая часть предложения обладает перечнем того, что одним или несколькими словами обобщено в первом предложении. При использовании цитат также используют традиционное двоеточие

Пример:

The deputy said: «We should unite our efforts to fight high prices». Депутат сказал: «Нам необходимо объединить усилия в борьбе с высокими ценами».

————————————————————————————————————————————————————

Тире позволяет подчеркивать важность определенной информации и выделять ее от структуры предложения. Таким образом, именно тире помогает отделить перечни от общего слова, которое их обобщает. Кроме того, именно тире может означать паузу перед будущей завершенностью паузы. Дефис, в свою очередь, может совмещать две или даже несколько слов для того, чтобы объединить их в один смысл — несколько слов могут в отдельном употреблении иметь совершенно разные значения, а после использования дефиса сразу приобретают совсем другой смысл и окраску (например, слово merry-go-round).

Пример:

But they - his friends - were not ready to pass this exam. Но они, его друзья, были не готовы к сдаче экзамена.

————————————————————————————————————————————————————

Кавычки в прямой речи всегда играют роль цитаты.

Пример:

Gordon said, «He is coming tonight.» Гордон сказал: «Он приезжает сегодня вечером».

Многоточие в большинстве случаев выражает колебание на счет чего-то или волнение, связанное с определенной ситуацией. В скобках обычно размещают ту информацию, которая носит статус дополнительной и объясняет непонятные вещи.

Как видим, знаки препинания в английском языке чаще всего используются чрезвычайно тонко и без определенных знаний сделать это правильно сложно. Более того, часто именно неправильные знаки препинания при создании резюме для иностранной компании сразу же создают преграду к Вашей цели.

Ведь пунктуационные знаки — это мелкие нюансы, но именно от них часто зависит слишком много, чтобы пренебречь обучением правил. Это тот момент, когда маленькая деталь играет роль решающей.

Для тех, кто уже понимает английскую речь. Урок про правильную расстановку запятых

Знаки препинания в английском языке (или Stops) показывают грамматические отношения между словами, фразами, оборотами и предложениями; помимо этого с их помощью можно сделать акцент на определённые лова и или показать интонацию.

Общие обозначения

Давайте рассмотрим, как переводится пунктуация в английском языке и разберём общие правила употребления, как тире на английском отличается от дефиса и когда ставить точку с запятой.

Full stop/period/dot (точка)

Точка обозначает конец предложения.

We went to the Zoo.

Comma (запятая)

Запятые в английском языке обозначают паузу в высказывании, а также отделяют обращение.

Henry, can you answer my question?

Разделяют два или более прилагательных: She is attentive, kind listener.

Перечисления в списке: Buy cheese, bread, corn and fish.

Названия город от названия штатов: I’m from San Diego, California.

Независимые предложения: We still didn’t buy the presents, and his B-day is tomorrow.

Прямую речь: He said, «I will go».

Question Mark (знак вопроса)

Ставится в конце предложения и обозначает вопрос: Was it your neighbor?

Exclamation Point (восклицательный знак)

Заканчивает предложение и служит для обозначения волнения или выразительности высказывания:

Look at this price!

Colon (двоеточие)

Двоеточие в английском языке служит для ввода списка, перечисления чего-либо:

In the next year I would like to get a new car, a cell phone and a tablet.

Semicolon (точка с запятой)

Отделяет два связанных между собой, но независимых предложения: I asked him to read this book, the information would be useful for him.

Разделяет части предложения, между которыми уже стоят запятые:

I will buy these plates for my mom, because she likes to have new dishes; a fishing rod for my dad, because he wanted a new one for a while; and a ball for my younger brother, because he eats too much these days.

Hyphen (дефис)

Дефис используется в сложных словах: check-in, self-respect, brother-in-law.

С цифрами, которые пишутся прописью: forty-five, sixty-seven, nighty-eight.

Тире в английском языке служит для создания краткой паузы или вводной фразы: She mentioned – with a cunning smile on her face I might add – that she is going to tell me something important.

Quotation (кавычки)

Кавычки в английском языке заключают прямую цитату: “Do not squander time. That is stuff life is made of.”

Parentheses (скобки)

Служит для уточнения: Can you buy me an apple juice (not that I don`t like apple, which you brought last time).

Apostrophe (апостроф)

Апостроф служит для выражения притяжательных форм.

Andrew`s car, my brother`s Birthday.

Для создания сокращённый форм.

Don’t, wouldn’t, doesn’t, we’re, he’s.

При написании дат — 1980’s, 90’s.

Посмотрите, как запятая на английском может изменить смысл предложения и поменять мнение читателя об авторе.

English Punctuation

Stops в различных видах предложений

Использование знаков препинания часто зависит от структуры предложения (простое, сложносочинённое, сложноподчинённое), функции слова или словосочетания в предложении, способа соединения части сложносочинённого предложения и типов сложноподчинённых предложений. Далее рассмотрим, какие знаки препинания часто употребляются в различных видах предложений.

Простое предложение


Сложносочинённое предложение

  • Чаще всего между сложносочинёнными предложениями можно встретить точку с запятой.

    Jay looked at his watch; he was already late. – Джэй посмотрел на свои часы; он уже опаздывал.

  • Когда второе предложение объясняет первое, употребляется тире или двоеточие.

    My sister advised me to buy this dress – the color is splendid and the material is very soft. — Моя сестра посоветовала мне купить это платье – цвет роскошный и ткань очень мягкая

  • Запятая используется, когда связь между предложениями очень близкая.

    His eyes were on the door, his hands trembled. – Его взгляд был направлен на дверь, его руки дрожали.

  • Если независимые предложения соединены союзом and , то между ними может находиться запятая (при близкой связи между предложениями) или же точка с запятой (если они являются более удалёнными друг от друга по смыслу).

    He was thinking about her – and then he dropped her out of his mind. – Он думал о ней, но затем выбросил её из своей головы.

  • Если между предложениями присутствуют союзы neither, nor, то используется точка с запятой.

    He did not laugh; nor did he say something. – Он не засмеялся, но и не сказал ничего.

  • Если используются союз or , то предложения чаще всего разделены запятой, реже – тире.

    She was sad – or did it only seem to me? – Она была грустной – или мне только показалось?

  • С союзами but и while употребляются запятая или точка с запятой.

    Tom was lazy, while Jack was very hardworking. – Том был ленивый, в то время как Джек был очень трудолюбив.

  • Если предложения соединены yet, whereas, still – как правило, используется точка с запятой.

    This book is very interesting; whereas that book is very boring. – Эта книга очень интересная, в то время как та книга – скучная.

  • Прямая речь (цитата) в предложении обособляется запятой или двоеточием и берётся в кавычки.

    She asked me: «What are you going to do after graduation?» — Она спросила меня: «Что ты собираешься делать после выпуска?»

Цитата в английском

Сложноподчинённые предложения

К таким видам предложений относятся те, в которых простые предложения зависят друг от друга, можно задать вопрос от одной части к другой. В основном в данных типах предложений для отделения главного от придаточного используется запятая, но и то не всегда. Запятая ставится при бессоюзном соединении, когда главное предложение слишком длинное, придаточное предложение стоит перед главным и т. д.

What he had heard earlier, he decided to tell everybody. – То, что он услышал ранее, он решил рассказать всем.

Как видно из всех примеров, запятые в английском употребляются чаще всего.

Повторите основные правила пунктуации в английском языке, просмотрев видео урок.

Или других важных документов.

Список знаков препинания в английском

Punctuation mark (знак препинания)

Translation (перевод)

the period (BrE full stop), the dot точка
the comma запятая
the exclamation mark восклицательный знак
the question mark вопросительный знак
the colon двоеточие
the semicolon точка с запятой
the quotation mark (Br E the inverted commas) кавычки
the apostrophe апостроф
the dash тире
the hyphen дефис
the parentheses круглые скобки
the brackets квадратные скобки
the slash косая черта
Ellipsis marks or three dots многоточие, троеточие, эллипсис

Употребление знаков препинания в английском

The period (full stop, point, dot) .

  • в конце предложения (не вопросительного, не восклицательного) e.g. He will come to me tomorrow.
  • аббревиатуры e.g., a.m., i.e.
  • десятичные дроби e.g. 24.16 — twenty-four point one six, 15.7 — fifteen point seven
  • e-mals e.g.
    [email protected] — administrator at englishvoyage dot com

The comma ,


The exclamation mark !

  • помогает выразить озлобление, гнев, злобу, удивление, изумление, восторг e.g. That’s incredible! Get out!
  • в ироничных и саркастичных высказываниях e.g. What a good girl! (когда очевидно, что the girl is not good)
  • выражает удивление и лекгое недоверие одновременно e.g. She’s getting married!?

The question mark ?

  • в конце вопросительных предложений e.g. Where do you live?
  • в середине предложений при прямой речи e.g. «What have you done?» asked Mary.

Do not use a
question mark for reported questions (НЕ используйте вопросительный знак в непрямых вопросах). e.g. Mary asked me what I had done.

The Colon :

  • вводит объяснение или перечисление e.g. I didn’t answer: I was out. После двоеточия употребляется маленькая буква (прописная — в AmE) e.g. He collected different items: stamps, buttons, and bottle tops.
  • при отделении часов от минут e.g. 5:15 — «five fifteen»
  • в библейских стихах e.g. 1 Corinthians 3:5 — 6

The Semicolon ;

  • разделяет отдельные распространенные предложения бессоюзного сложносочиненного предложения, если второе предложение перефразирует или контрастирует с первым e.g. My wife likes coffee; I would prefer tea.
  • вместо запятой для разделения нескольких частей
    предложения при условии, что сами эти части уже содержат запятые e.g. Everything was cheap: apples, peaches, sweet potatoes and corn, ten cents a bushel; chickens, ten cents a piece; butter, six cents a pound; eggs, three cents a dozen; coffee and sugar, five cents a pound; whisky, ten cents a gallon. — Mark Twain

The quotation mark (inverted commas, quotes, speech marks) «…», ‘…’

  • Double quotation mark используется для выделения прямой речи e.g. «I am going to England», he said.
  • single (одиночные) — кавычки первого уровня and double (двойные) — кавычки «внутри» кавычек quotation marks используются для цитаты внутри цитаты e.g. ´I haven’t seen him for years,´ she replied. ´Three years ago he said,»I’ll be back», I haven’t heard anything since then.´ В американском английском
  • в названиях литературных произведений (повести, поэзия, главы книг, статьи в журналах, книгах, музыкальные синглы, треки) e.g. Ray Bradbury «Pendulum». В зависимости от стиля используют одиночные или двойные кавычки. В поезии предпочитают одиночные. Как правило, основная публикация выделяется курсивом, а ее части ставят в кавычки.

The apostrophe ‘

  • сокращенные формы, в которых апостроф употребляется вместо опущенной буквы e.g.
    isn’t
Полная форма Сокращенная форма
тип «not»
is not isn’t
has not hasn’t
had not hadn’t
did not didn’t
would not wouldn’t
can not can’t
тип
«is»
she is she’s
there is there’s
he is he’s
it is it’s
who is who’s
тип «am»
I am I’m
тип «will»
I will I’ll
we will we’ll
they will they’ll
тип
«would»
I would I’d
you would you’d
he would he’d
we would we’d
they would they’d
тип
«are»
you are you’re
they are they’re
  • для выражения притяжания e.g. the children’s room, a car’s engine, the ladies’ club, Charles’ shop or Charles’s shop

The Hyphen —

Если вы неуверены, стоит ли использовать дефис в том или ином слове, загляните в словарь.

  • для переноса слов в конце строки e.g. go-ing
  • употребляется для соединения частей сложных слов e.g. up-to-date
  • слова, сочетающие приставку и имя собственное e.g. pro-American
  • слова, которые начинаются на ex- или self- e.g. ex-husband
  • в числах от 21 до 99 e.g. twenty-one, thirty-four
  • в математических дробях, при условии, что числитель или знаменатель изначально не содержат дефис e.g. three-tenths, four-fifths НО sixty-seven eighty-fourths
  • в сложных прилагательных, частью которых является число e.g. a 10-minute walk, a 3-hour speech

The dash —

  • употребляется в неформальном стиле для выделения акцента, а также введения неожиданной или вызывающей удивление информации; несет в себе функции двоеточия, точки с запятой или скобок e.g. You might think he is a fraudster — he isn’t.
  • для выделения слова, фразы или придаточного предложения, которые обобщают идею, выраженную ранее e.g. But ideas — that is, opinions backed with genuine reasoning — are extremely difficult to develop. — Wayne Boothe

The parentheses (round brackets) (…)

  • употребление круглых скобок и запятой похожи — выделяют пояснительное слово или вставное предложение e.g. A snake (not a dog) is an animal that crawls.

The brackets (square brackets) […]

  • употребляется при уточнении информации внутри цитаты e.g. Jack shook hands with James.
  • при цитировании текста, содержащего грамматические или орфографические ошибки. В таком случае необходимо вставить в квадратных скобках слово Sic — («thus» in Latin) is shorthand for, «This is exactly what the original material says.» e.g. He wrote, «I would rather die then come here again.» указывает на то, что then ошибочно употребили вместо than.

Dashes (the greatest emphasis), Commas (less emphatic), Parentheses (the least emphatic — the info is worth a mention)

The slash /

  • указывает на альтернативу, выбор e.g. You need to know about his/her background.

Ellipsis marks or three dots …

  • употребляется при пропуске слов или незавершенности действий, в конце незаконченной мысли, идеи, которые предлагаются читателю закончит самому, выражает опущение какой-либо части текста или грамматической конструкции e.g. She is always unhappy, but you know how he feels about that…

Знаки препинания в английском. Таблица всех знаков препинания в английском с переводом, пояснениями и примерами.

Вконтакте

Пунктуация в английском языке (знаки препинания) используется для обозначения пауз и тональности. Другими словами, пунктуация помогает нам понять, когда нужно сделать паузу между сформулированными предложениями, с какой интонацией следует произносить предложение, а также организовывать свои мысли в письменной форме.

Пунктуация в английском

Сама пунктуация в английском такая же, как и в русском, но правила расстановки знаков препинания в английском языке — другие.

В этой статье мы рассмотрим каждый из этих знаков препинания в отдельности и приведем примеры.

Точка (period, full stop или full point)

Точка используется в конце повествовательного предложения. Также, в отличие от русского языка, в английском точка часто ставится после сокращений, причем американцы всегда ставят точку после сокращений, а британцы — не всегда. Если сокращение состоит из первой и последней буквы слова, то британцы точку после него не ставят: Dr, Mr, St, но alt. — altitude.

I usually get up at 7 o’clock. (Я обычно встаю в семь часов.)
Masha is going to the Caribbean islands. (Маша едет на Карибские острова)
Dr. Marshal accepts patients on Wednesdays. (Доктор Маршал принимает пациентов по средам.) — американский вариант сокращения Dr.

Запятая (comma)

Однако, общие правила для английских запятых есть и они следующие:

Когда ставится запятая

Запятая разделяет список однородных элементов . Это одно из наиболее распространенных применений запятой. Обратите внимание, что в английском запятая есть даже перед союзом and , который предшествует последнему элементу списка.

Однако, если в этом списке только два однородных члена предложения, и они соединены союзом and , то запятая не ставится.

He said goodbye and went on. (Он попрощался и пошел дальше.)

She would write crime novels, short stories, and plays. (Она писала криминальные романы, рассказы и пьесы.)

We had a long chat, talked about books, films, and performances . (У нас была долгая беседа, говорили о книгах, фильмах и спектаклях.)

Запятой отделяются фразы или предложения . Особенно, если в начале предложения стоит длинная предложная фраза или подчиненное предложение. But with all due respect, we have over three million unemployed in our country. (Но при всем уважении мы имеем более трех миллионов безработных в нашей стране.)

When I had read the paper, I threw it away. (Когда я прочитал газету, я выбросил ее)

Запятая разделяет два (или больше) независимых предложения, соединенных союзами , которые легко запомнить благодаря акрониму FANBOYS (for, and, nor, but, or, yet, so) . Tony had dark hair, but Johnny had fair hair, and he used to read at night. (У Тони были темные волосы, а у Джонни были светлые волосы, и он читал по ночам.)

I don’t like fish, nor my does grandmother like fish. (Я не люблю рыбу, и моя бабушка не любит рыбу.)

Запятая вводит прямую речь . ‘Perhaps,’ she said guessing, ‘you doubt her being really a Russian.’ (Возможно, — сказала она, догадываясь, — вы сомневаетесь, что она действительно русская.)

The woman said, ‘What did you want to do it for?’ (Женщина сказала: «Для чего вы хотели это сделать?»)

Запятыми выделяется фраза, уточняющая существительное. The man, who is always drunk, was sitting on the floor. (Человек, который всегда был пьян, сидел на полу.)

Bob, a mechanic, had had blinding headaches for ten years. (Боб, механик, имел сильнейшие головные боли в течение десяти лет.)

Вопросительный знак (question mark)

Question mark используется в конце вопросительного предложения, тоже входят в эту категорию.

Haven’t you got any peaches, have you? (Нет ли у вас персиков?)
How is my wife, Doctor? (Как моя жена, доктор?)

Восклицательный знак (exclamation mark)

Восклицательный знак используется в конце предложения, чтобы показать сильное удивление. Но будьте осторожны с восклицательными знаками, так как их не рекомендуют применять в и Иногда мы используем даже несколько восклицательных знаков, но это можно делать только в очень неформальных или комических письмах.

I can hardly believe it! (Я с трудом могу поверить!)
What a beautiful day! (Какой прекрасный день!)

Точка с запятой (semicolon)

Точка с запятой используется, чтобы:

Примеры на английском с переводом

Разделить два независимых предложения . Одно или оба предложения являются короткими, а высказанные идеи, как правило, очень похожи. Martha likes playing the guitar; moreover she wants to play the guitar professionally. (Марте нравится играть на гитаре; кроме того, она хочет делать это профессионально.)

Tina should stop eating fastfood; she will have to go on a diet. (Тина должна прекратить есть фаст-фуд; ей придется сесть на диету.)

Разделить группы слов, которые разделены запятыми . My father likes to play football, which I also love; watch TV, which I adore to do; and repair our car, which I hate to do at all . (Мой отец любит играть в футбол, который я тоже люблю; смотреть телевизор, что я обожаю делать; и ремонтировать наш автомобиль, что я ненавижу делать вообще.)

Mila wants to learn literature, for her work; web mastering, for her website; and design, for her pleasure. (Мила хочет изучать литературу, для своей работы; веб-мастеринг, для ее сайта; и дизайн, для ее удовольствия.)

Двоеточие (colon)

Двоеточие используется, чтобы:

Примеры на английском с переводом

Предоставить дополнительные детали и пояснения . I have many reasons for traveling to London: visit my relatives, go shopping and relax in the beautiful parks of this city. (У меня много причин для поездки в Лондон: посетить моих родственников, походить по магазинам и отдохнуть в прекрасных парках этого города.)

I would like to go to four cities in England: London, Edinburgh, Brighton, and Liverpool. (Я хотел бы посетить четыре города Англии: Лондон, Эдинбург, Брайтон и Ливерпуль.)

Ввести прямую цитату (в этой ситуации также можно использовать запятую). He said: ‘I don’t like being a fool.’ (Он сказал: «Мне не нравится быть дураком»)

She said to her son: ‘Think before you answer.’ (Она сказала своему сыну: «Подумай, прежде чем отвечать».)

Это еще не полный список знаков препинания. Пунктуация в английском включает также и другие знаки, например, тире (dash ). Об этом расскажем в других статьях.

Punctuation marks - Знаки препинания

Запятая (comma [?k?m?])

В простом предложении:
1. При перечислении однородных членов предложения. Запятая так же может употребляться перед союзом and (и) и перед последним из трёх или более однородных членов предложения (необязательное правило). Но если последний однородный член длиннее предыдущих, то запятая перед and употребляется всегда .
Madison bought a pen , a pencil , a notebook and an eraser for the school. Мэдисон купила ручку, карандаш, тетрадку и ластик к школе.
Eric visited Spain , India , German , France , and a small village in the west of Scotland . Эрик посетил Испанию, Индию, Германию, Францию и маленькую деревушку на западе Шотландии.
2. Для выделения вводных слов, словосочетаний и предложений, а также случаев, когда необходимо избежать двусмысленности в понимании.
Actually , I believe him. Честно говоря, я ему верю.
Moscow, the capital of Russia , is one of the biggest cities in the world. Москва, столица России, один из самых больших городов в мире.
3. Для выделения обращения.
Mister , would you like a cup of coffee? Мистер, не желаете чашечку кофе?
4. Для выделения независимого причастного оборота.
The teacher of mathematics being absent , the lesson didn"t take place. Так, как учителя не было, урок не состоялся.
5. После вводных слов перед коротким текстом прямой речи.
He said , "I broke your vase". Он сказал: "Я разбил твою вазу".
6. В написании дат, для отделения числа от года.
Yeltsin resigned on the 31 st December , 1999 . Ельцин ушёл в отставку тридцать первого декабря тысяча девятьсот девяносто девятого года.
7. Для разделения частей адреса (адресат (1), улица (2), город (3), почтовый индекс (5), страна (5)).
L. Cooper, (1)
17 Eagles way, (2)
London, E. C., (3) , 46711 (4)
England.

В сложном предложении:
9. В сложносочинённых предложениях без союзов.

Several workers came to the site, the instrument was dragged out of the car, the work got boiling. Несколько рабочих приехали на стройку, инструмент был извлечен из автомобиля, работа закипела.
10. В сложносочинённых предложениях с союзами (кроме and (и) и or (или)), если они вводят короткие предложения.
She asked me to bring some water, but it was up . Она попросила меня принести воды, но вода закончилась.
I phoned him and he came over. Я позвонил ему и он пришел.
11. В сложноподчинённых предложениях придаточная часть, сказуемое и дополнение не отделаются запятыми.
Who built Egypt pyramids is known to nobody. Никому не известно, кто построил египетские пирамиды.
12. Определительные придаточные предложения не отделяются запятой, а описательные предложения, которые сообщают дополнительные сведения об объекте отделяются.
He didn"t notice Jenna who was sitting on the armchair . Он не заметил Дженну, которая сидела в кресле.
I know the instructor, who has got twenty years of experience in car driving . Я знаю инструктора с двадцатилетним опытом вождения автомобиля.
13. Если обстоятельственное предложение стоит перед главным, то оно отделяется запятой, если после - нет.
If you are ever in Moscow , visit the Red Square. Если ты когда-нибудь будешь в Москве, сходи на красную площадь.
Visit the Red Square if you are ever in Moscow .

Точка с запятой (semicolon [?semi?k??l?n])

1. Употребляется при перечислении, если перечисляемый пункт является грамматически сложным.
All belongings were packed; we immediately left the hotel . Все вещи были упакованы; мы незамедлительно покинули гостиницу.
2. В сложносочинённых предложениях без союза там, где можно было бы поставить точку.
My car demands repairing; I need to buy two new tires. Моему автомобилю требуется ремонт, мне нужно купить две новые покрышки.
Примечание: Слово после точки с запятой пишется не с заглавной буквы (I всегда пишется с заглавной буквы).

Двоеточие (colon [?k??l?n])

1. В конце предложения, при использовании пояснения или уточнения.
Kevin was good in one thing: keeping his flat in cleanliness and order . Кевин был хорош в одном: в поддержании чистоты и порядка в своей квартире.
2. После обобщающего слова перед перечислением однородных членов предложения.
Juliet bought some kinds of seafood to cook a seafood mix : the pimples , the shrimps , the octopi , the lobsters , the crabs . Джулиет купила несколько видов морепродуктов чтобы приготовить морской коктейль: угрей, креветок, осьминогов, омаров, крабов.
3. Перед цитатой или длинным текстом прямой речи.
Thomas Edison said: "Genius is one percent of inspiration and ninety-nine percent of perspiration" . Томас Эдисон сказал: " Гений - это один процент вдохновения и девяносто девять процентов потения".

Точка (dot )

1. В конце повествовательных и повелительных предложений.
The book is a source of knowledge. Книга - источник знаний.
2. В сокращениях.
e.g. (лат. example gratia) = for example например
Ms. - Missis Миссис

Многоточие (suspension points )

Многоточие в английском языке обозначается так же, как и в русском - тремя точками.

1. Для обозначения незаконченности высказывания (но возможен и вариант употребления тире вместо многоточия).
Jack has never ... Джек никогда не...
2. При отрывочном цитировании вместо опускаемого отрывка цитаты.
"His appearance was untidy ... his shoes was dirty, the coat was torn." У него был неопрятный вид... обувь была грязной, а пальто - разорванным.

Восклицательный знак (exclamation mark [?ekskl??me??(?)n m??(r)k])

В конце восклицательных предложений.
Do it yourself! Сделай это сам!

Вопросительный знак (interrogation mark [?n?ter???e??(?)n m??(r)k])

В конце вопросительных предложений, кроме косвенного вопроса.
When did the rain start? Когда начался дождь?
He asked when the rain started. Он спросил когда начался дождь.
Примечание: Если в косвенном вопросе вопросительным является главное предложение, то знак вопроса употребляется.
Do you know when the rain started? Ты знаешь, когда начался дождь?

Тире (dash )

1. Неожиданное объяснение посреди предложения выделяется с двух сторон тире или скобками.
But he - the main organizer of the arrangement - didn"t even tell us when to come. Но он, главный организатор мероприятия, даже не сказал нам когда прийти.
или
But he (the main organizer of the arrangement) didn"t even tell us when to come. Но он (главный организатор мероприятия) даже не сказал нам когда прийти.
2. Вместо многоточия для обозначения незаконченной речи.
Jack has never - Джек никогда не...
3. Если предложение имеет дополнительное суждение.
They will have built the shop by the next month - at least they said so. Они построят магазин к следующему месяцу, по крайней мере, они так сказали.